<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T20n1088">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1088 如意輪菩薩觀門義注祕訣</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1088 如意輪菩薩觀門義注祕訣</title>
			<author/>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1088</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-12-28 21:22:35 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">如意輪菩薩觀門義注祕訣</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【原】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【卍續-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00155">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00155</charName>
				<mapping cb:dec="983195" type="PUA">U+F009B</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+5190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/月]</value></charProp></char>
<char xml:id="SD-A440">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A440</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ka</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>一</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ka</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066048" type="PUA">U+104440</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖎</mapping></char>
<char xml:id="SD-A442">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A442</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ki</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>丁</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ki</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066050" type="PUA">U+104442</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖎𑖰</mapping></char>
<char xml:id="SD-A47C">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A47C</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ca</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>弋</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ca</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066108" type="PUA">U+10447C</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖓</mapping></char>
<char xml:id="SD-A47E">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A47E</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ci</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>才</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ci</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066110" type="PUA">U+10447E</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖓𑖰</mapping></char>
<char xml:id="SD-A4DA">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A4DA</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>.ta</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>巴</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ṭa</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066202" type="PUA">U+1044DA</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖘</mapping></char>
<char xml:id="SD-A54D">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A54D</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>.ni</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>仗</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ṇi</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066317" type="PUA">U+10454D</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖜𑖰</mapping></char>
<char xml:id="SD-A557">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A557</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ta</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>凹</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ta</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066327" type="PUA">U+104557</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖝</mapping></char>
<char xml:id="SD-A559">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A559</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ti</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>凸</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ti</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066329" type="PUA">U+104559</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖝𑖰</mapping></char>
<char xml:id="SD-A55D">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A55D</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>te</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>包</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>te</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066333" type="PUA">U+10455D</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖝𑖸</mapping></char>
<char xml:id="SD-A564">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A564</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>thaa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>卡</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>thā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066340" type="PUA">U+104564</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖞𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-A57D">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A57D</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>dhi</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>囚</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>dhi</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066365" type="PUA">U+10457D</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖠𑖰</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5A9">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5A9</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>na</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>巧</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>na</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066409" type="PUA">U+1045A9</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖡</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5B5">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5B5</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>pa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>扔</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>pa</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066421" type="PUA">U+1045B5</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖢</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5D5">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5D5</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>bo</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>白</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>bo</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066453" type="PUA">U+1045D5</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖤𑖺</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5E5">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5E5</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ma</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>亙</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ma</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066469" type="PUA">U+1045E5</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖦</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5ED">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5ED</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>mo</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>伕</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>mo</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066477" type="PUA">U+1045ED</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖦𑖺</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5F0">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5F0</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ma.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>休</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>maḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066480" type="PUA">U+1045F0</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖦𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5F1">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5F1</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ya</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>伏</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ya</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066481" type="PUA">U+1045F1</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖧</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5F2">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5F2</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>yaa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>仲</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>yā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066482" type="PUA">U+1045F2</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖧𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5FD">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5FD</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ra</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>先</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ra</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066493" type="PUA">U+1045FD</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5FE">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5FE</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>raa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>全</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>rā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066494" type="PUA">U+1045FE</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-A646">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A646</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ro</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>刎</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ro</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066566" type="PUA">U+104646</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨𑖺</mapping></char>
<char xml:id="SD-A64A">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A64A</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>la</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>匡</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>la</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066570" type="PUA">U+10464A</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖩</mapping></char>
<char xml:id="SD-A652">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A652</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>lo</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>吐</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>lo</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066578" type="PUA">U+104652</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖩𑖺</mapping></char>
<char xml:id="SD-A656">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A656</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>向</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066582" type="PUA">U+104656</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖪</mapping></char>
<char xml:id="SD-A67A">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A67A</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>sa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>屹</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>sa</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066618" type="PUA">U+10467A</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖭</mapping></char>
<char xml:id="SD-A6A8">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A6A8</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ha</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>成</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ha</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066664" type="PUA">U+1046A8</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮</mapping></char>
<char xml:id="SD-A6A9">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A6A9</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>haa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>扣</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066665" type="PUA">U+1046A9</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-A7EF">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A7EF</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>dya</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>改</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>dya</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066991" type="PUA">U+1047EF</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖧</mapping></char>
<char xml:id="SD-A947">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A947</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>kra</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>咒</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>kra</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1067335" type="PUA">U+104947</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖎𑖿𑖨</mapping></char>
<char xml:id="SD-AA5E">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-AA5E</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>tra</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>氛</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>tra</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1067614" type="PUA">U+104A5E</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖝𑖿𑖨</mapping></char>
<char xml:id="SD-AEB8">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-AEB8</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>jva</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>捂</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>jva</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1068728" type="PUA">U+104EB8</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕𑖿𑖪</mapping></char>
<char xml:id="SD-AF59">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-AF59</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>tva</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>玆</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>tva</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1068889" type="PUA">U+104F59</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖝𑖿𑖪</mapping></char>
<char xml:id="SD-B065">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-B065</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>svaa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>送</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>svā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1069157" type="PUA">U+105065</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖭𑖿𑖪𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-B448">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-B448</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>tna</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>寒</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>tna</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1070152" type="PUA">U+105448</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖝𑖿𑖡</mapping></char>
<char xml:id="SD-B769">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-B769</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>rya</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>搏</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>rya</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1070953" type="PUA">U+105769</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨𑖿𑖧</mapping></char>
<char xml:id="SD-B7BB">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-B7BB</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>r.sa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>溶</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>rṣa</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1071035" type="PUA">U+1057BB</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨𑖿𑖬</mapping></char>
<char xml:id="SD-CA56">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CA56</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>nta</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>阢</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>nta</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1075798" type="PUA">U+106A56</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖡𑖿𑖝</mapping></char>
<char xml:id="SD-CD4B">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CD4B</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>.s.ta</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>沰</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ṣṭa</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1076555" type="PUA">U+106D4B</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖬𑖿𑖘</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFC5">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFC5</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>a</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>狣</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>a</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077189" type="PUA">U+106FC5</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖀</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFC6">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFC6</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>aa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>玅</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077190" type="PUA">U+106FC6</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖁</mapping></char>
<char xml:id="SD-DA42">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-DA42</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>o.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>湡</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>oṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1079874" type="PUA">U+107A42</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖌𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-DAAF">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-DAAF</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>dma</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>痧</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>dma</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1079983" type="PUA">U+107AAF</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖦</mapping></char>
<char xml:id="SD-E074">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E074</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>o.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>輆</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>oṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081460" type="PUA">U+108074</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖌𑖼</mapping></char>
<char xml:id="SD-E0AB">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E0AB</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>`sva</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>鄎</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>śva</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081515" type="PUA">U+1080AB</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖫𑖿𑖪</mapping></char>
<char xml:id="SD-E0EA">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E0EA</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>rtti</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>魛</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>rtti</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081578" type="PUA">U+1080EA</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨𑖿𑖝𑖿𑖝𑖰</mapping></char>
<char xml:id="SD-E17C">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E17C</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>huu.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>嫟</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hūṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081724" type="PUA">U+10817C</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖼</mapping></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-24T11:15:07">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0215c24" ed="T"/>
<lb n="0215c25" ed="T"/>
<lb n="0215c26" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1088</cb:docNumber>
<lb n="0215c27" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0215011" n="0215011"/><cb:jhead>如意輪菩薩觀門義注祕訣</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0215c28" ed="T"/>
<lb n="0215c29" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT20p0215c2901"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0215012" n="0215012"/><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E074"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵</cb:t></cb:tt>字，一切法流注義，無所得以爲方便，
<pb n="0216a" ed="T" xml:id="T20.1088.0216a"/>
<lb n="0216a01" ed="T"/>覺不可得。</p>
<lb n="0216a02" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216a0201"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">嚩</cb:t></cb:tt>字，一切法超越之義，言語道不可得。</p>
<lb n="0216a03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216a0301"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5FD"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">囉</cb:t></cb:tt>字，一切法離塵義，了亦不可得。</p>
<lb n="0216a04" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216a0401"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">娜</cb:t></cb:tt>字，一切法施義，畢竟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216001" n="0216001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216001" n="0216001"/><anchor xml:id="beg0216001" n="0216001"/>不可<anchor xml:id="end0216001"/>得。</p>
<lb n="0216a05" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216a0501"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5B5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">跛</cb:t></cb:tt>字，一切法勝義，性相不可得。</p>
<lb n="0216a06" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216a0601"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DAAF"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>娜麼</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt>字，一切法離我，取執不可得。</p>
<lb n="0216a07" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216a0701"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">吽</cb:t></cb:tt>字，一切諸法了義亦不可得。</p>
<lb n="0216a08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0216002" n="0216002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216002" n="0216002"/><anchor xml:id="beg0216002" n="0216002"/><p xml:id="pT20p0216a0801">右如上布列諸字，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216003" n="0216003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216003" n="0216003"/><anchor xml:id="beg0216003" n="0216003"/>盡<anchor xml:id="end0216003"/>作欝金之色，從本尊
<lb n="0216a09" ed="T"/>口引入身心口輪中。分明布列已，一一諦審
<lb n="0216a10" ed="T"/>觀之，從此三昧耶速獲一切智。夫瑜伽法念
<lb n="0216a11" ed="T"/>誦數畢，卽布諸字，更於身上布列小心眞言，
<lb n="0216a12" ed="T"/>復於字上分明觀照，如日初出，光明赫奕廣
<lb n="0216a13" ed="T"/>極無邊。如斯觀照，不久當證法身三昧。</p>
<lb n="0216a14" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0216a1401" type="regular"><l>唵字安於頂，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0216a1401" n="0216a1401"/><anchor xml:id="beg0216a1401" n="0216a1401"/>嚩<anchor xml:id="end0216a1401"/>字置於額，</l>
<lb n="0216a15" ed="T"/><l>囉字布兩目，</l><l>娜字觀於口，</l>
<lb n="0216a16" ed="T"/><l>跛字安於心，</l><l>娜麼<note place="inline">二合</note>字置二膊，</l>
<lb n="0216a17" ed="T"/><l>吽字安臍輪。</l></lg>
<lb n="0216a18" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0216a1801" type="regular"><l>以前觀字門，</l><l>速悟無生理，</l>
<lb n="0216a19" ed="T"/><l>不久當成就，</l><l>獲得如來智。</l></lg>
<lb n="0216a20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216a2001">如意輪心眞言布列梵字菩提心月輪。</p>
<lb n="0216a21" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216a2101">如意輪眞言注義。</p><anchor xml:id="end0216002"/>
<lb n="0216a22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0216a2201"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">曩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5ED"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">謨<note place="inline">歸命義</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5FD"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">囉</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B448"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">怛曩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0216004" n="0216004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216004" n="0216004"/><anchor xml:id="beg0216004" n="0216004"/>寶<anchor xml:id="end0216004"/>義</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-AA5E"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>怛囉</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F2"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">夜</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">野<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0216005" n="0216005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216005" n="0216005"/><anchor xml:id="beg0216005" n="0216005"/>三義所謂歸命三寶敬<anchor xml:id="end0216005"/></note></cb:t></cb:tt>
<lb n="0216a23" ed="T"/>
<lb n="0216a24" ed="T"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">曩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F0"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">莫<note place="inline">稽首義</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC6"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">阿</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B769"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>哩野</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">嚩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A652"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">路</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A442"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">枳</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A55D"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">諦</cb:t></cb:tt>
<lb n="0216a25" ed="T"/>
<lb n="0216a26" ed="T"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E0AB"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">濕嚩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5FD"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">囉</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F2"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">耶<note place="inline">聖觀自在</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5D5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><g ref="#CB00155">冐</g></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A57D"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">地</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A67A"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">薩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-AF59"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>怛嚩</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">野<note place="inline">菩薩</note></cb:t></cb:tt>
<lb n="0216a27" ed="T"/>
<lb n="0216a28" ed="T"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5E5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">摩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A8"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">訶</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A67A"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">薩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-AF59"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>怛嚩</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">野<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0216006" n="0216006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216006" n="0216006"/><anchor xml:id="beg0216006" n="0216006"/>大菩薩<anchor xml:id="end0216006"/></note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5E5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">摩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A8"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">賀</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A440"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">迦</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A646"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">嚕</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A54D"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">抳</cb:t></cb:tt>
<lb n="0216a29" ed="T"/>
<pb n="0216b" ed="T" xml:id="T20.1088.0216b"/>
<lb n="0216b01" ed="T"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A440"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">迦</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">野<note place="inline">大慈悲者</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A557"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">怛</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A7EF"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>儞也</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A564"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">他<note place="inline">所謂開如來藏說眞言</note></cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0216b02" ed="T"/>
<lb n="0216b03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216b0301"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E074"/></cb:t></cb:tt><anchor xml:id="nkr_note_orig_0216007" n="0216007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216007" n="0216007"/><anchor xml:id="beg0216007" n="0216007"/>其字成於<anchor xml:id="end0216007"/>三身義也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216008" n="0216008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216008" n="0216008"/><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E074"/></cb:t></cb:tt>之一字，所
<lb n="0216b04" ed="T"/>謂<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵阿摩</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E074"/><g ref="#SD-CFC5"/><g ref="#SD-A5E5"/></cb:t></cb:tt>等三字共成。<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA42"/></cb:t></cb:tt>字者，
<lb n="0216b05" ed="T"/>一切法生不可得義。<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">阿</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC5"/></cb:t></cb:tt>字者，一切法本不
<lb n="0216b06" ed="T"/>生義。<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">摩</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5E5"/></cb:t></cb:tt>字者，一切法我無所得義。又釋云：
<lb n="0216b07" ed="T"/><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E074"/></cb:t></cb:tt>字化身義，<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">阿</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC5"/></cb:t></cb:tt>字<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216009" n="0216009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216009" n="0216009"/><anchor xml:id="beg0216009" n="0216009"/>者<anchor xml:id="end0216009"/>報身義，<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">摩</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5E5"/></cb:t></cb:tt>
<lb n="0216b08" ed="T"/>字<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>者<anchor xml:id="end_1"/>法身義。由此三字契實相理，則成稽首
<lb n="0216b09" ed="T"/>禮一切如來，亦如來無觀頂義。</p>
<lb n="0216b10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0216b1001"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A47C"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">斫</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A947"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>羯囉</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">靺</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E0EA"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">哩底<note place="inline">能轉無上法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216010" n="0216010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216010" n="0216010"/><anchor xml:id="beg0216010" n="0216010"/>輪<anchor xml:id="end0216010"/>義，亦摧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216011" n="0216011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216011" n="0216011"/><anchor xml:id="beg0216011" n="0216011"/>破<anchor xml:id="end0216011"/>義</note></cb:t></cb:tt>
<lb n="0216b11" ed="T"/>
<lb n="0216b12" ed="T"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A47E"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">震</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CA56"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">跢</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5E5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">末</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A54D"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">抳</cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0216b13" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216b1301" cb:place="inline">思惟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216012" n="0216012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216012" n="0216012"/><anchor xml:id="beg0216012" n="0216012"/>義<anchor xml:id="end0216012"/>，亦如來寶義。寶有
<lb n="0216b14" ed="T"/>六種，能滿衆生願故。</p>
<lb n="0216b15" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0216b1501"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5E5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">摩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">訶</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5B5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">鉢</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DAAF"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">那麼<note place="inline">二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216013" n="0216013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216013" n="0216013"/><anchor xml:id="beg0216013" n="0216013"/>合<anchor xml:id="end0216013"/>，大蓮華<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216014" n="0216014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216014" n="0216014"/><anchor xml:id="beg0216014" n="0216014"/>也，表<anchor xml:id="end0216014"/>淨諸非法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216015" n="0216015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216015" n="0216015"/><anchor xml:id="beg0216015" n="0216015"/>染<anchor xml:id="end0216015"/>本不染故</note></cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0216b16" ed="T"/>
<lb n="0216b17" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216b1701"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">嚕嚕</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A646"/><g ref="#SD-A5FE"/><g ref="#SD-A646"/></cb:t></cb:tt>。離塵垢義。塵有二種，故重稱
<lb n="0216b18" ed="T"/>也。二塵者，所謂內塵、外塵。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216016" n="0216016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216016" n="0216016"/><anchor xml:id="beg0216016" n="0216016"/>內<anchor xml:id="end0216016"/>塵卽是五根，
<lb n="0216b19" ed="T"/>眼耳鼻舌身。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216017" n="0216017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216017" n="0216017"/><anchor xml:id="beg0216017" n="0216017"/>外<anchor xml:id="end0216017"/>塵，色聲香味觸。於二種塵，
<lb n="0216b20" ed="T"/>皆無所得以爲方便成瑜伽觀智。</p>
<lb n="0216b21" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216b2101"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">底瑟吒</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A559"/><g ref="#SD-CD4B"/></cb:t></cb:tt>。釋云住義，亦云無住義，無住
<lb n="0216b22" ed="T"/>以爲一切法本。亦云無住涅槃、不住生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216018" n="0216018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216018" n="0216018"/><anchor xml:id="beg0216018" n="0216018"/>死<anchor xml:id="end0216018"/>，由
<lb n="0216b23" ed="T"/>大智故不著生死，由大悲故不住涅槃。</p>
<lb n="0216b24" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216b2401"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">入嚩攞</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-AEB8"/><g ref="#SD-A64A"/></cb:t></cb:tt>。釋云熾然義，光明照曜遍滿
<lb n="0216b25" ed="T"/>十方虛空法界，驚覺諸佛菩薩聖衆降集普
<lb n="0216b26" ed="T"/>赴，下召一切天龍八部諸有情類，利益加<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216019" n="0216019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216019" n="0216019"/><anchor xml:id="beg0216019" n="0216019"/>持<anchor xml:id="end0216019"/>
<lb n="0216b27" ed="T"/>故。</p>
<lb n="0216b28" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216b2801"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">阿羯里灑野</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC5"/><g ref="#SD-A440"/><g ref="#SD-B7BB"/><g ref="#SD-A5F1"/></cb:t></cb:tt>。請召義，由此請召，
<lb n="0216b29" ed="T"/>諸佛菩薩天龍八部應召而至，悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216020" n="0216020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216020" n="0216020"/><anchor xml:id="beg0216020" n="0216020"/>雲<anchor xml:id="end0216020"/>集加持
<pb n="0216c" ed="T" xml:id="T20.1088.0216c"/>
<lb n="0216c01" ed="T"/>護念。</p>
<lb n="0216c02" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216c0201"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">吽</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t></cb:tt>字者，一切法無因義。亦云<name role="" type="person">菩提道場</name>。如
<lb n="0216c03" ed="T"/>《金剛頂瑜伽經》說，纔發菩提心，卽坐菩提道
<lb n="0216c04" ed="T"/>場、轉正法輪。由此相應，此眞言一字則能證
<lb n="0216c05" ed="T"/>悟一切佛法。念念證悟佛法之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216021" n="0216021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216021" n="0216021"/><anchor xml:id="beg0216021" n="0216021"/>時<anchor xml:id="end0216021"/>，具薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216022" n="0216022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216022" n="0216022"/><anchor xml:id="beg0216022" n="0216022"/>婆<anchor xml:id="end0216022"/>
<lb n="0216c06" ed="T"/>若智，直至究竟坐金剛座。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216023" n="0216023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216023" n="0216023"/><anchor xml:id="beg0216023" n="0216023"/>四魔現前，則入大
<lb n="0216c07" ed="T"/>慈三摩地，降伏四魔故則成正覺。四魔者，謂
<lb n="0216c08" ed="T"/>蘊魔、煩惱魔、死魔、天魔，悉自降伏。復云法無
<lb n="0216c09" ed="T"/>因者，諸法無因，依勝義諦果亦無得。無因果
<lb n="0216c10" ed="T"/>故，本來淸淨<anchor xml:id="end0216023"/>。</p>
<lb n="0216c11" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216c1101">泮字者，是破壞義，亦云摧壞義。得成佛時，摧
<lb n="0216c12" ed="T"/>壞四魔。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216024" n="0216024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216024" n="0216024"/><anchor xml:id="beg0216024" n="0216024"/>亦云三德之中斷德。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216025" n="0216025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216025" n="0216025"/><anchor xml:id="beg0216025" n="0216025"/>之中得<anchor xml:id="end0216025"/>義，由
<lb n="0216c13" ed="T"/>以智斷三界九地位煩惱習氣皆悉斷，福德
<lb n="0216c14" ed="T"/>智慧二種資糧悉皆圓滿。從無始來一切有
<lb n="0216c15" ed="T"/>情以爲<anchor xml:id="nkr_note_add_0216c1501" n="0216c1501"/><anchor xml:id="beg0216c1501" n="0216c1501"/>己<anchor xml:id="end0216c1501"/>親，念彼恩故。往詣轉法輪處，演說
<lb n="0216c16" ed="T"/>十二行法輪也<anchor xml:id="end0216024"/>。</p>
<lb n="0216c17" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216c1701"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">吒</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A4DA"/></cb:t></cb:tt>字<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>者<anchor xml:id="end_2"/>，一切法無所得義。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216026" n="0216026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216026" n="0216026"/><anchor xml:id="beg0216026" n="0216026"/>其吒字梵書
<lb n="0216c18" ed="T"/>形如半月。釋云一切法無我，無所得以爲方
<lb n="0216c19" ed="T"/>便，則成生空，生空半故<anchor xml:id="end0216026"/>。</p>
<lb n="0216c20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216c2001"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>薩嚩</cb:zi><cb:sg>引</cb:sg></cb:yin></cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B065"/></cb:t></cb:tt><anchor xml:id="nkr_note_orig_0216027" n="0216027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216027" n="0216027"/><anchor xml:id="beg0216027" n="0216027"/>等<anchor xml:id="end0216027"/>無言說義，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216028" n="0216028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216028" n="0216028"/><anchor xml:id="beg0216028" n="0216028"/>卽成法空智滿字
<lb n="0216c21" ed="T"/>義，亦云大福德成就義<anchor xml:id="end0216028"/>。</p>
<lb n="0216c22" ed="T"/><p xml:id="pT20p0216c2201"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">訶</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A9"/></cb:t></cb:tt>字是斷煩惱義。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216029" n="0216029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216029" n="0216029"/>令諸有情積大福德、斷
<lb n="0216c23" ed="T"/>害煩惱及隨煩惱一切習氣，自他身中遍滿
<lb n="0216c24" ed="T"/>字之敎，證得無餘依無住涅槃。修行瑜伽者
<lb n="0216c25" ed="T"/>結契誦眞言，定意專注於此一字。由與眞實
<lb n="0216c26" ed="T"/>道理相應，思惟時能除能緣所緣，自他平等、
<lb n="0216c27" ed="T"/>同體大悲，頓集一切福德智慧。現在除遣一
<lb n="0216c28" ed="T"/>切災禍非命，世人見聞歡喜，所出言辭天人
<lb n="0216c29" ed="T"/>敬順不敢違越。臨命終時衆聖見前，得生極
<pb n="0217a" ed="T" xml:id="T20.1088.0217a"/>
<lb n="0217a01" ed="T"/>樂淨妙國土，於大集會中，蓮華化生見無量
<lb n="0217a02" ed="T"/>壽佛，聽聞正法頓證無上菩提。如意輪菩薩
<lb n="0217a03" ed="T"/>六臂相頌：</p>
<lb n="0217a04" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0217a0401" type="regular"><l>「手持如意寶，</l><l>六臂身金色，</l>
<lb n="0217a05" ed="T"/><l>頂髻寶莊嚴，</l><l>自在王說法。</l>
<lb n="0217a06" ed="T"/><l>第一手思惟，</l><l>愍念有情故，</l>
<lb n="0217a07" ed="T"/><l>第二持意寶，</l><l>能滿一切願，</l>
<lb n="0217a08" ed="T"/><l>第三持念珠，</l><l>爲度傍生苦。</l>
<lb n="0217a09" ed="T"/><l>左按光明山，</l><l>成就無傾動，</l>
<lb n="0217a10" ed="T"/><l>第二持蓮手，</l><l>能淨諸非法，</l>
<lb n="0217a11" ed="T"/><l>第三手持輪，</l><l>能轉無上法。</l>
<lb n="0217a12" ed="T"/><l>寶能隨施故，</l><l>山表不動故，</l>
<lb n="0217a13" ed="T"/><l>蓮性不染故，</l><l>輪摧障惱故。</l>
<lb n="0217a14" ed="T"/><l>六臂廣莊嚴，</l><l>能遊於六道，</l>
<lb n="0217a15" ed="T"/><l>以大悲方便，</l><l>斷諸有情苦。</l>
<lb n="0217a16" ed="T"/><l>身流千光明，</l><l>隨念能普照，</l>
<lb n="0217a17" ed="T"/><l>猶如於明鏡，</l><l>能現於萬像，</l>
<lb n="0217a18" ed="T"/><l>自心本不生，</l><l>法性圓寂故。」</l></lg>
<lb n="0217a19" ed="T"/><p xml:id="pT20p0217a1901">　　出《金剛頂瑜伽經》說。</p></cb:div>
<lb n="0217a20" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="2" level="1" type="其他">心中心眞言</cb:mulu><head>心中心眞言。</head>
<lb n="0217a21" ed="T"/><p xml:id="pT20p0217a2101">唵字<note place="inline">一切法流注義，無所得以爲方便，覺不可得</note>。</p><p xml:id="pT20p0217a2120" cb:place="inline">嚩字<note place="inline">一切法超越之義，言語道斷不可得</note>。</p>
<lb n="0217a22" ed="T"/><p xml:id="pT20p0217a2201">囉字<note place="inline">一切法離塵義，了亦不可得</note>。</p><p xml:id="pT20p0217a2214" cb:place="inline">娜字<note place="inline">一切法施義，畢竟無所得</note>。</p>
<lb n="0217a23" ed="T"/><p xml:id="pT20p0217a2301">跛字<note place="inline">一切法勝義，性相不可得</note>。</p><p xml:id="pT20p0217a2313" cb:place="inline">娜麼<note place="inline">二合</note>字<note place="inline">一切法離我，取孰義不可得</note>。</p>
<lb n="0217a24" ed="T"/><p xml:id="pT20p0217a2401">吽字<note place="inline">一切諸法了義亦不可得</note>。</p>
<lb n="0217a25" ed="T"/><p xml:id="pT20p0217a2501">右如上布列諸字，畫作欝金之色。</p></cb:div>
<lb n="0217a26" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT20p0217a2601">貞享三年十月二十一日點校了</p>
<lb n="0217a27" ed="T"/><p xml:id="pT20p0217a2701">　　　　　　　　　　　淨嚴<note place="inline">四十八歲</note></p>
<lb n="0217a28" ed="T"/><p xml:id="pT20p0217a2801">元祿十六年正月十七日以淨嚴和上之本</p>
<pb n="0217b" ed="T" xml:id="T20.1088.0217b"/>
<lb n="0217b01" ed="T"/><p xml:id="pT20p0217b0101">　再校了　　　　　　　　　　尊敎</p>
<lb n="0217b02" ed="T"/><p xml:id="pT20p0217b0201">　寶永五戊子十二月二十五除夜一校了</p>
<lb n="0217b03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0217b0301">　　　　　　　　　　　　　　性寂</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0216001" to="#end0216001"><lem wit="#wit.orig">不可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">無所</rdg></app>
<app from="#beg0216003" to="#end0216003"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">畫</rdg></app>
<app from="#beg0216a1401" to="#end0216a1401"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="來函：CB online (2022-07-16)">嚩<note type="cf1">SS25_10_0080a18</note><note type="cf2">X02n0080_p0406b22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">囉</rdg></app>
<app cb:word-count="179" from="#beg0216002" to="#end0216002"><lem wit="#wit.orig"><p>右如上布列諸字，<note n="0216003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">盡＝畫ィ【原】</note><note n="0216003" resp="#resp1" type="mod">盡【大】，畫【校異-原】</note><app n="0216003"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">畫</rdg></app>作欝金之色，從本尊<lb n="0216a09" ed="T"/>口引入身心口輪中。分明布列已，一一諦審<lb n="0216a10" ed="T"/>觀之，從此三昧耶速獲一切智。夫瑜伽法念<lb n="0216a11" ed="T"/>誦數畢，卽布諸字，更於身上布列小心眞言，<lb n="0216a12" ed="T"/>復於字上分明觀照，如日初出，光明赫奕廣<lb n="0216a13" ed="T"/>極無邊。如斯觀照，不久當證法身三昧。</p>
<lb n="0216a14" ed="T"/><lg type="regular"><l>唵字安於頂，</l><l><note n="0216a1401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T20.0216a14.06">嚩【CB】【卍續-CB】，囉【大】</note><app n="0216a1401"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="來函：CB online (2022-07-16)">嚩<note type="cf1">SS25_10_0080a18</note><note type="cf2">X02n0080_p0406b22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">囉</rdg></app>字置於額，</l>
<lb n="0216a15" ed="T"/><l>囉字布兩目，</l><l>娜字觀於口，</l>
<lb n="0216a16" ed="T"/><l>跛字安於心，</l><l>娜麼<note place="inline">二合</note>字置二膊，</l>
<lb n="0216a17" ed="T"/><l>吽字安臍輪。</l></lg>
<lb n="0216a18" ed="T"/><lg type="regular"><l>以前觀字門，</l><l>速悟無生理，</l>
<lb n="0216a19" ed="T"/><l>不久當成就，</l><l>獲得如來智。</l></lg>
<lb n="0216a20" ed="T"/><p>如意輪心眞言布列梵字菩提心月輪。</p>
<lb n="0216a21" ed="T"/><p>如意輪眞言注義。</p></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0216004" to="#end0216004"><lem wit="#wit.orig">寶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三寶</rdg></app>
<app cb:word-count="9" from="#beg0216005" to="#end0216005"><lem wit="#wit.orig">三義所謂歸命三寶敬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">所謂歸敬三寶</rdg></app>
<app from="#beg0216006" to="#end0216006"><lem wit="#wit.orig">大菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">大勇猛道心者</rdg></app>
<app from="#beg0216007" to="#end0216007"><lem wit="#wit.orig">其字成於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0216009" to="#end0216009"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0216009"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0216010" to="#end0216010"><lem wit="#wit.orig">輪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0216011" to="#end0216011"><lem wit="#wit.orig">破</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">碾</rdg></app>
<app from="#beg0216012" to="#end0216012"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">寶義</rdg></app>
<app from="#beg0216013" to="#end0216013"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0216014" to="#end0216014"><lem wit="#wit.orig">也，表</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0216015" to="#end0216015"><lem wit="#wit.orig">染</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0216016" to="#end0216016"><lem wit="#wit.orig">內</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">外</rdg></app>
<app from="#beg0216017" to="#end0216017"><lem wit="#wit.orig">外</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">內</rdg></app>
<app from="#beg0216018" to="#end0216018"><lem wit="#wit.orig">死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">死不住涅槃</rdg></app>
<app from="#beg0216019" to="#end0216019"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">護</rdg></app>
<app from="#beg0216020" to="#end0216020"><lem wit="#wit.orig">雲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">皆運</rdg></app>
<app from="#beg0216021" to="#end0216021"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">則</rdg></app>
<app from="#beg0216022" to="#end0216022"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">波</rdg></app>
<app cb:word-count="63" from="#beg0216023" to="#end0216023"><lem wit="#wit.orig">四魔現前，則入大<lb n="0216c07" ed="T"/>慈三摩地，降伏四魔故則成正覺。四魔者，謂<lb n="0216c08" ed="T"/>蘊魔、煩惱魔、死魔、天魔，悉自降伏。復云法無<lb n="0216c09" ed="T"/>因者，諸法無因，依勝義諦果亦無得。無因果<lb n="0216c10" ed="T"/>故，本來淸淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0216025" to="#end0216025"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">之中得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0216c1501" to="#end0216c1501"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app>
<app cb:word-count="70" from="#beg0216024" to="#end0216024"><lem wit="#wit.orig">亦云三德之中斷德。<note n="0216025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔之中得〕－ヵ【原】</note><note n="0216025" resp="#resp1" type="mod">之中得【大】，〔－〕【考僞-原】</note><app n="0216025"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">之中得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>義，由<lb n="0216c13" ed="T"/>以智斷三界九地位煩惱習氣皆悉斷，福德<lb n="0216c14" ed="T"/>智慧二種資糧悉皆圓滿。從無始來一切有<lb n="0216c15" ed="T"/>情以爲<note n="0216c1501" resp="#resp1" type="add">己【CB】，已【大】</note><choice n="0216c1501"><corr>己</corr><sic>已</sic></choice>親，念彼恩故。往詣轉法輪處，演說<lb n="0216c16" ed="T"/>十二行法輪也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0216009"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="31" from="#beg0216026" to="#end0216026"><lem wit="#wit.orig">其吒字梵書<lb n="0216c18" ed="T"/>形如半月。釋云一切法無我，無所得以爲方<lb n="0216c19" ed="T"/>便，則成生空，生空半故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0216027" to="#end0216027"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">字平等</rdg></app>
<app cb:word-count="16" from="#beg0216028" to="#end0216028"><lem wit="#wit.orig">卽成法空智滿字<lb n="0216c21" ed="T"/>義，亦云大福德成就義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0216001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216001">不可【大】，無所【甲】</note>
<note n="0216002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216002">（右如…注義）一百七十九字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0216003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216003">盡【大】，畫【校異-原】</note>
<note n="0216004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216004">寶【大】，三寶【甲】</note>
<note n="0216005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216005">（三義…敬）九字【大】，所謂歸敬三寶【甲】</note>
<note n="0216006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216006">大菩薩【大】，大勇猛道心者【甲】</note>
<note n="0216007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216007">其字成於【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0216008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216008">唵之一字所謂【大】，含三字義【甲】</note>
<note n="0216009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216009">者【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0216010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216010">輪【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0216011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216011">破【大】，碾【甲】</note>
<note n="0216012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216012">義【大】，寶義【甲】</note>
<note n="0216013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216013">合【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0216014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216014">也表【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0216015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216015">染【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0216016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216016">內【大】，外【甲】</note>
<note n="0216017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216017">外【大】，內【甲】</note>
<note n="0216018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216018">死【大】，死不住涅槃【甲】</note>
<note n="0216019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216019">持【大】，護【甲】</note>
<note n="0216020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216020">雲【大】，皆運【甲】</note>
<note n="0216021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216021">時【大】，則【校異-原】</note>
<note n="0216022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216022">婆【大】，波【甲】</note>
<note n="0216023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216023">（四魔…淨）六十三字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0216024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216024">（亦云…也）七十字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0216025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216025">之中得【大】，〔－〕【考僞-原】</note>
<note n="0216026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216026">（其吒…故）三十一字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0216027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216027">等【大】，字平等【甲】</note>
<note n="0216028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216028">（卽成…義）十六字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0216029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216029"><!--CBETA todo type: a-->以下至卷末甲本無</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0215011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0215011">【原】黃檗版淨嚴等校訂加筆本塚本賢曉氏藏，【甲】三十帖策子第二十七</note>
<note n="0215012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0215012">梵字依甲本載之下同</note>
<note n="0216001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216001">不可＝無所【甲】</note>
<note n="0216002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216002">〔右如…注義〕一百七十九字－【甲】</note>
<note n="0216003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216003">盡＝畫ィ【原】</note>
<note n="0216004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216004">（三）＋寶【甲】</note>
<note n="0216005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216005">（三義…敬）九字＝（所謂歸敬三寶）六字【甲】</note>
<note n="0216006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216006">大菩薩＝大勇猛道心者【甲】</note>
<note n="0216007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216007">〔其字成於〕－【甲】</note>
<note n="0216008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216008">唵之一字所謂＝含三字義【甲】</note>
<note n="0216009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216009">〔者〕－【甲】＊</note>
<note n="0216010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216010">〔輪〕－【甲】</note>
<note n="0216011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216011">破＝碾【甲】</note>
<note n="0216012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216012">（寶）＋義【甲】</note>
<note n="0216013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216013">〔合〕－【甲】</note>
<note n="0216014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216014">〔也表〕－【甲】</note>
<note n="0216015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216015">〔染〕－【甲】</note>
<note n="0216016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216016">內＝外【甲】</note>
<note n="0216017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216017">外＝內【甲】</note>
<note n="0216018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216018">死＋（不住涅槃）【甲】</note>
<note n="0216019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216019">持＝護【甲】</note>
<note n="0216020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216020">雲＝皆運【甲】</note>
<note n="0216021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216021">時＝則ィ【原】</note>
<note n="0216022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216022">婆＝波【甲】</note>
<note n="0216023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216023">〔四魔…淨〕六十三字－【甲】</note>
<note n="0216024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216024">〔亦云…也〕七十字－【甲】</note>
<note n="0216025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216025">〔之中得〕－ヵ【原】</note>
<note n="0216026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216026">〔其吒…故〕三十一字－【甲】</note>
<note n="0216027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216027">（字平）＋等【甲】</note>
<note n="0216028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216028">〔卽成…義〕十六字－【甲】</note>
<note n="0216029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216029">以下至卷末甲本無</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0216a1401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T20.0216a14.06" target="#nkr_note_add_0216a1401">嚩【CB】【卍續-CB】，囉【大】</note>
<note n="0216c1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0216c1501">己【CB】，已【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>